Pernahkah Anda gugup ketika harus mencari bahasa Inggris dari makanan khas Indonesia? Misalnya saja gado-gado, makanan sayuran disiram bumbu kacang ini dalam sopan santun Inggris disebut dengan nama ‘Mixed vegetables wuth the peanut sauce’. Jadi terdengar keren, bukan?
Nah, apa jadinya jika makanan khas Indonesia dilafalkan di dalam bahasa Prancis? Hal ini yang coba dilakukan dubber profesional Bimo Kusumo Yudo. ‘Collabs’ dengan pemilik akun @ssheebi, mereka coba membawakan acara Festival Kuliner Indonesia di Prancis.
Naah sekarang ???? barengan @ssheebi
Ceritanya Voice Over untuk event kuliner Indonesia serta kebetulan tamunya dari Perancis. Hmm… Panjang juga ya Gudeg jadinya ? pic. twitter. com/2SKa9JDsnK— Bimo Kusumo Yudo (@Bimo_KY) June 15, 2020
Dalam aksinya tersebut, Bimo coba menyebutkan nama-nama makanan khas Indonesia, sedangkan @ssheebi mengucapkannya di bahasa Prancis. So, apa sekadar makanan tersebut dan apa norma Prancisnya?
1. Gudeg
(Foto: Wikipedia)
Makanan khas Yogyakarta secara cita rasa manis yang istimewa ini kalau diucapkan dalam bahasa Prancis menjadi:
La chair d’un jeune jacquier bouilli pendant pleusieurs heures avec menyelaraskan sucre de palme et du lait de coco.
2. Rawon
(Foto: @fitrisasmaya)
Makanan khas Surabaya yang terkenal secara kuah hitamnya ini punya nama dalam bahasa Prancis:
Ragoût de bœuf aux noix de Keluwak.
3. Sop Konro
Makanan khas Makassar ini terkenal secara tulang iganya yang nikmat disantap. Apa bahasa Prancisnya:
La soupe de côtes de boeufriche en épices.